Versión del Gross Motor Function Measure (GMFM) para la población española de niños con parálisis cerebral

Los niños con parálisis cerebral se caracterizan por presentar trastornos en diferentes áreas (motora, cognitiva, percepción,…). Una de las áreas más afectadas es el área motora gruesa, en la que estos niños suelen presentar  alteraciones en las habilidades para sentarse, caminar, subir escaleras, correr,…

Una de las herramientas de evaluación más utilizadas  para  medir cambios en la función motora gruesa a lo largo del tiempo o con intervención en niños con parálisis cerebral es el Gross Motor Function Measure (GMFM).

El GMFM es un instrumento de observación estandarizado, que ha demostrado ser  válido, fiable y sensible  y ha sido validado para evaluar los cambios en la función motora gruesa a lo largo del tiempo en niños y niñas con parálisis cerebral desde los 5 meses a los 16 años.

Existen diferentes versiones del GMFM. La versión original (GMFM-88) consiste en 88 ítems distribuidos en cinco dimensiones: decúbitos y volteos, sedestación, cuadrupedia y de rodillas, bipedestación y aminar, correr y saltar.  Existe también una versión posterior donde se han reducido el número de ítems a 66  (GMFM-66)

Esta herramienta se diseñó originalmente en inglés, pero con el tiempo se ha ido adaptando a diferentes idiomas.

En esta #revisionfisiopediatrica revisamos el estudio que recientemente se ha llevado a cabo para traducir y adaptar transcultural a la población recientemente por Marina Ferre y colaboradores, de la Universidad Católica San Antonio de Murcia.

 

PROXIMAMENTE

NUEVA EDICIÓN

Mira que opinan los alumnos del curso de Evaluación de las alteraciones de la marcha... 

 

"Curso muy completo, tanto a nivel teórico como practico, basado en evidencia cientifica, muy bien organizado para aprender y llevarlo a la practica clinica. Muy buen feedback por parte de los profesores. Sin duda seguiré formándome en efísiopediatríc.com. Muy agradecida "(Fátima B.A.)

"Me ha resultado muy útil dando una visión mayor de la alteración de la marcha y obteniendo recursos necesarios para la práctica diaria" (María José A.A)

Tras llevar a cabo el proceso de traducción y adaptación transcultural del GMFM a la población española tanto la hoja de puntuación como las instrucciones, los autores indican que  la versión española del GMFM mantiene el máximo grado de equivalencia con respecto a la versión original en inglés y garantiza la accesibilidad por parte de todos los profesionales, independientemente de aspectos como la experiencia profesional o la procedencia geográfica.

 

? Lee la revisión completa  y accede a la información disponible sobre las herramientas de valoración utilizadas en estudio con tu acceso a miembro. 

Si eres miembro recuerda tener introducidos tus datos de acceso en la página para poder visualizar el artículo completo. Puedes introducir tus datos desde Mi cuenta

 

Infórmate de cómo hacerte miembro para acceder a toda la información disponible en el ÁREA PRIVADA  para MIEMBROS.

 

Anna

Por Anna Santamaria. Graduada de Fisioterapia por la Universidad Ramon Llull y Máster en Fisioterapia Pediátrica por la Universidad Internacional de Cataluña. Con experiencia y formación específica en el campo de la fisioterapia pediátrica y respiratoria, en ámbito hospitalario, domiciliario y atención temprana en Barcelona.

 

Artículo revisado

Ferre-Fernández, M.A. Murcia-González, J. Ríos-Díaz  Traducción y adaptación transcultural del Gross Motor Function Measure a la población española de niños con parálisis cerebral. REV NEUROL 2020;71:177-185

 

Fuente de la imagen

https://pediatriayfamilia.com/categoria/conoce/page/53/

 

Dejar un comentario